Tipy, jak získat ověřené překlady pro studium v ​​Itálii

0
2979
Tipy, jak získat ověřené překlady pro studium v ​​Itálii
Tipy na získání ověřených překladů pro studium v ​​Itálii - canva.com

Studium v ​​zahraničí může být jednou z nejvíce vzrušujících událostí, které vám změní život.

Ve skutečnosti to zjistil průzkum, který se snažil zhodnotit chuť studentů studovat v zahraničí 55% z dotázaných si byli jisti nebo dosti jisti, že se zúčastní studijního programu v zahraničí. 

Se studiem v zahraničí však souvisí i nutnost ujistit se, že máte v pořádku všechny papíry a imigrační úřady často vyžadují ověřené překlady různých dokumentů.

To znamená, že budete potřebovat přístup k certifikovaným překladatelským službám, které vám pomohou s imigračními dokumenty a možná is dokumenty, které univerzita vyžaduje.

Čtěte dále a dozvíte se vše o tom, co jsou to certifikované překladatelské služby a jak k nim získat přístup, aby vaše plány na studium v ​​zahraničí v Itálii proběhly hladce.  

Které imigrační dokumenty vyžadují ověřený překlad?

Certifikované překladatelské služby se postarají o jakékoli dokumenty, které potřebujete ověřené pro proces studia v zahraničí. Ověřený překlad je typ překladu, kdy překladatel poskytuje dokument, v němž uvádí, že může zajistit správnost překladu a že byl způsobilý tento překlad dokončit. 

Může se to zdát jako malý dodatek, ale často je to požadavek imigrace a dokonce i škol, aby se ujistil, že všechny informace, které pocházejí z jiného jazyka, jsou přesné. 

Pokud se chystáte studovat v zahraničí, je důležité zjistit, co budete potřebovat pro vízové ​​požadavky nebo jakékoli jiné imigrační papírování. Víza jsou často vyžadována pro zahraniční studenty, pokud studují v zahraničí po určitou dobu. V současné době je jich kolem 30,000 XNUMX zahraničních studentů v Itálii. Osoby ze zemí mimo EU budou muset před zahájením vysokoškolského studia požádat o italské studijní vízum.  

Vždy je důležité ověřit si to u imigračního úřadu a koordinovat se se školou, na které chcete studovat. Delší studium může vyžadovat povolení nebo jiné vízum, takže je nezbytné, abyste požádali o správné dokumenty. 

Imigrační požadavky se liší podle toho, ve které zemi sídlíte a kterými imigračními odděleními procházíte.

To znamená, že pro získání víza bude většina studentů požádána, aby předložila výběr dokumentů z následujícího seznamu:

  • Vyplněné vízové ​​formuláře
  • Mezinárodní pas
  • Pasová fotografie 
  • Doklad o zápisu do školy 
  • Doklad o ubytování v Itálii
  • Doklad o zdravotním pojištění
  • Doklad o odpovídajících znalostech angličtiny nebo italštiny pro úspěšnou účast v programu, který chcete absolvovat.

V závislosti na okolnostech studenta mohou být k získání víza vyžadovány další dokumenty, jako je doklad o finanční podpoře/prostředcích. Pokud je například student mladší 18 let, může potřebovat povolení podepsané svými rodiči nebo zákonnými zástupci. 

Dokumenty pro univerzitu, které mohou vyžadovat certifikaci

Výše jsou dokumenty, které jsou nejčastěji vyžadovány přistěhovalectvím. Ke studiu v Itálii budete také potřebovat určité dokumenty, abyste mohli být přijati na samotnou univerzitu.

Kromě aplikace jsou běžnými požadavky minulé přepisy a výsledky testů, protože to univerzitě pomáhá posoudit, zda má student známky a absolvoval nezbytné kurzy, aby zvládl program, který plánuje studovat. 

Studenti, kteří chtějí studovat v zahraničí, mohou mít také další dokumenty, které musí předložit oddělení pro přijímání do školy, jako jsou doporučující dopisy.

Studenti, kteří chtějí studovat v zahraničí, by se měli pečlivě koordinovat s přijímací kanceláří nebo s kanceláří pro studium v ​​zahraničí, pokud přes ni pracují.

Tyto dokumenty musí být často ověřené překlady, pokud jsou originály v jiném jazyce, než který používá škola v Itálii. Čtěte dále a zjistěte, jak může certifikovaný překlad pomoci.  

Překladatelské společnosti, které mohou certifikovat dokumenty pro vaše studium v ​​zahraničí

Mnoho lidí začíná proces vyhledáváním online pomocí výrazů jako „ověřený překlad“. Někteří lidé také žádají svou síť o doporučení.

Například zahraniční kancelář vaší školy, učitel jazyků nebo jiní studenti, kteří studovali v Itálii, vám mohou nasměrovat směr slušné služby. Pokud někdo doporučí a překladatelská služba, pravděpodobně to znamená, že s tím měli bezproblémovou zkušenost a že jim služba pomohla úspěšně procházet vízovým procesem.  

Udělejte si čas na posouzení překladu, se kterým uvažujete o práci. To může vyplácet dividendy v dlouhodobém horizontu. Například překlady zaměřené na kvalitu mohou nabízet záruky, že jejich překlady budou všeobecně přijímány, což vám může poskytnout klid v rámci procesu vaší žádosti. 

Každá společnost nabízí trochu jiné služby, takže nakupujte, dokud nenajdete takovou, která přesně odpovídá vašim požadavkům. RushTranslate například poskytuje překlad a certifikaci profesionálním překladatelem během pouhých 24 hodin za cenu 24.95 USD za stránku.

Cena zahrnuje veškeré požadované revize spolu s digitálním dodáním a firma používá k provedení práce pouze profesionální lidské překladatele. K dispozici je také notářské ověření, doprava a urychlené vyřízení. 

Společnost Tomedes poskytuje ověřené překladatelské služby pro jakýkoli dokument, který potřebujete. Jejich překladatelské služby mohou přeložit a ověřit vaše osobní nebo úřední dokumenty pro přijetí ve většině, ne-li ve všech institucích vyžadujících ověřené překlady.

Jejich překladatelé váš dokument přesně přeloží. Poté jejich práce projde dvěma koly kontroly kvality. Teprve poté poskytnou svou pečeť certifikace.

Poskytují služby v reálném čase a dokážou vyhovět rychlým objednávkám. Pro více informací zde jsou ověřené překladatelské služby strana z Tomedes.

Mezitím má RushTranslate na svých stránkách zjednodušený proces. Dokument k překladu můžete nahrát na jejich webové stránky a vybrat si cílový jazyk. Uvádějí běžnou dobu obratu 24 hodin. Navštivte jejich strana více.

Day Translations také poskytuje certifikát pravosti, bez příplatku k běžnému poplatku za překlad. Klienti mohou přejít na jejich webové stránky a vyplnit formulář včetně nahrání dokumentu k překladu, aby získali cenovou nabídku.

Tento proces je jednoduchý a přímočarý, ale někomu, kdo potřebuje překlad ve spěchu, to může trvat příliš dlouho. Tento strana je místo, kde můžete najít další informace.

Pokud se rozhodnete najmout jednotlivého překladatele prostřednictvím platformy na volné noze, pečlivě je také posuďte, abyste se ujistili, že mají certifikace ve svém oboru a mohou poskytnout požadovanou dokumentaci potvrzující přesnost překladů, které poskytují. 

Při navigaci studium v ​​zahraničí papírování může být stresující, práce s certifikovanými překladatelskými službami může ve skutečnosti skončit jednou z nejjednodušších částí procesu.

Takové služby jsou obvykle nastaveny tak, aby se v nich dalo velmi snadno orientovat. Proces začíná, když dokument odešlete překladatelské společnosti, obvykle prostřednictvím zabezpečeného webového portálu. S největší pravděpodobností také budete muset zadat své kontaktní údaje. 

Nastavíte jazyky, ze kterých a do kterých potřebujete dokument přeložit. Poté jednoduše odešlete objednávku a počkáte, až bude dokument kompletní.

Není neobvyklé, že u ověřeného překladu najdete překlad s dobou obratu pouhých 24 hodin. Tento typ překladu obvykle vrací překlady ve formě digitálního souboru, přičemž tištěné kopie jsou k dispozici na vyžádání.    

Osvěžující je, že ověřený překlad z vaší strany často vyžaduje velmi málo vstupů. Výslovným cílem překladu a ověřování úředních dokumentů je uchovat informace co nejpřesnější a co nejblíže původním dokumentům. 

Zatímco jiné typy překladů, jako jsou literární dokumenty nebo videa, mohou vyžadovat úzkou spolupráci s překladatelem, aby se zajistilo, že body tématu a původní tón zůstanou nedotčeny, překlad, který je ověřen, je méně diskurzivní.

Certifikovaní překladatelé jsou kvalifikovaní v tom, aby zajistili překlad všech informací, takže vše v oficiálních dokumentech zůstane stejné. Vědí také, jak by měly být tyto dokumenty formátovány v novém jazyce.

Tím, že si uděláte čas na řádné prověření ověřeného překladu a vyberete správného poskytovatele, můžete proces přístupu na univerzitu v Itálii mnohem snáze zorientovat.