ઇટાલીમાં અભ્યાસ કરવા માટે પ્રમાણિત અનુવાદો મેળવવા માટેની ટિપ્સ

0
2976
ઇટાલીમાં અભ્યાસ કરવા માટે પ્રમાણિત અનુવાદો મેળવવા માટેની ટિપ્સ
ઇટાલીમાં અભ્યાસ કરવા માટે પ્રમાણિત અનુવાદો મેળવવા માટેની ટિપ્સ - canva.com

વિદેશમાં અભ્યાસ એ સૌથી આકર્ષક અને જીવન-પરિવર્તનની ઘટનાઓમાંની એક બની શકે છે જે તમે હાથ ધરશો.

વાસ્તવમાં, વિદેશમાં અભ્યાસ કરવા માટેની વિદ્યાર્થીઓની ભૂખનું મૂલ્યાંકન કરવા માટેના એક સર્વેમાં જાણવા મળ્યું છે કે 55% મતદાન કરાયેલા લોકોમાંથી તેઓ વિદેશમાં અભ્યાસ કાર્યક્રમમાં ભાગ લેશે તે ચોક્કસ અથવા એકદમ ચોક્કસ હતા. 

જો કે, વિદેશમાં અભ્યાસ કરવા માટે તમારા તમામ કાગળ યોગ્ય છે તેની ખાતરી કરવાની જરૂરિયાત પણ આવે છે, અને ઇમિગ્રેશન ઑફિસને ઘણીવાર વિવિધ દસ્તાવેજોના પ્રમાણિત અનુવાદોની જરૂર પડે છે.

તેનો અર્થ એ છે કે તમારે ઇમિગ્રેશન દસ્તાવેજો અને સંભવતઃ યુનિવર્સિટીને જરૂરી દસ્તાવેજો સાથે મદદ કરવા માટે પ્રમાણિત અનુવાદ સેવાઓને ઍક્સેસ કરવાની જરૂર પડશે.

પ્રમાણિત અનુવાદ સેવાઓ શું છે અને ઇટાલીમાં વિદેશમાં અભ્યાસ કરવાની તમારી યોજનાઓને વધુ સરળ રીતે આગળ વધારવામાં મદદ કરવા માટે તેમને કેવી રીતે ઍક્સેસ કરવી તે વિશે બધું જાણવા માટે આગળ વાંચો.  

કયા ઇમિગ્રેશન દસ્તાવેજોને પ્રમાણિત અનુવાદની જરૂર છે?

પ્રમાણિત અનુવાદ સેવાઓ તમને વિદેશમાં અભ્યાસ માટે પ્રમાણિત કરવાની જરૂર હોય તેવા કોઈપણ દસ્તાવેજોની કાળજી લઈ શકે છે. પ્રમાણિત અનુવાદ એ અનુવાદનો એક પ્રકાર છે જ્યાં અનુવાદક એક દસ્તાવેજ પૂરો પાડે છે જેમાં જણાવ્યું હતું કે તેઓ અનુવાદની ચોકસાઈની ખાતરી આપી શકે છે અને તે અનુવાદને પૂર્ણ કરવા માટે તેઓ લાયક હતા. 

આ એક નાનો ઉમેરો જેવો લાગે છે, પરંતુ તે ઘણી વખત ઇમિગ્રેશન અને શાળાઓ માટે પણ જરૂરી હોય છે જેથી તેઓ અન્ય ભાષામાંથી આવી હોય તે તમામ માહિતી સચોટ હોય તેની ખાતરી કરવી. 

જો તમે વિદેશમાં અભ્યાસ કરવા માંગતા હો, તો તમારે વિઝાની જરૂરિયાતો અથવા અન્ય કોઈપણ ઈમિગ્રેશન પેપરવર્ક માટે શું જોઈએ છે તે જોવું મહત્વપૂર્ણ છે. જો તેઓ ચોક્કસ સમયગાળા માટે વિદેશમાં અભ્યાસ કરતા હોય તો આંતરરાષ્ટ્રીય વિદ્યાર્થીઓ માટે વિઝાની જરૂર પડે છે. હાલમાં, આસપાસ છે 30,000 આંતરરાષ્ટ્રીય વિદ્યાર્થીઓ ઈટલી મા. EU ની બહારના લોકોએ ત્યાં તેમનું ઉચ્ચ શિક્ષણ શરૂ કરતા પહેલા ઇટાલિયન અભ્યાસ વિઝા માટે અરજી કરવી પડશે.  

ઇમિગ્રેશન ઑફિસ સાથે તપાસ કરવી અને તમે જે શાળામાં અભ્યાસ કરવા માંગો છો તેની સાથે સંકલન કરવું હંમેશા મહત્વપૂર્ણ છે. લાંબા અભ્યાસ માટે પરમિટ અથવા અલગ વિઝાની જરૂર પડી શકે છે, તેથી તે જરૂરી છે કે તમે યોગ્ય દસ્તાવેજો માટે અરજી કરો. 

તમે કયા દેશમાં છો અને તમે કયા ઈમિગ્રેશન વિભાગમાંથી પસાર થઈ રહ્યા છો તેના આધારે ઈમિગ્રેશનની જરૂરિયાતો બદલાય છે.

તેણે કહ્યું, વિઝા મેળવવા માટે, મોટાભાગના વિદ્યાર્થીઓને નીચેની સૂચિમાંથી દસ્તાવેજોની પસંદગી બનાવવા માટે કહેવામાં આવશે:

  • વિઝા ફોર્મ્સ પૂર્ણ કર્યા
  • આંતરરાષ્ટ્રીય પાસપોર્ટ
  • પાસપોર્ટ ફોટોગ્રાફ 
  • શાળા નોંધણીનો પુરાવો 
  • ઇટાલીમાં રહેઠાણનો પુરાવો
  • તબીબી વીમા કવરેજનો પુરાવો
  • તમે જે પ્રોગ્રામને અનુસરવા માંગો છો તેમાં સફળતાપૂર્વક ભાગ લેવા માટે પૂરતી અંગ્રેજી અથવા ઇટાલિયન ભાષાની કુશળતાનો પુરાવો.

વિદ્યાર્થીના સંજોગોના આધારે વિઝા મેળવવા માટે અન્ય દસ્તાવેજોની જરૂર પડી શકે છે, જેમ કે નાણાકીય સહાય/ભંડોળનો પુરાવો. દાખલા તરીકે, જો વિદ્યાર્થી 18 વર્ષથી ઓછી ઉંમરનો હોય, તો તેમને તેમના માતા-પિતા અથવા કાનૂની વાલીઓ દ્વારા સહી કરેલ અધિકૃતતાની જરૂર પડી શકે છે. 

યુનિવર્સિટી માટેના દસ્તાવેજો જેને પ્રમાણિત કરવાની જરૂર પડી શકે છે

ઉપરોક્ત દસ્તાવેજો છે જે ઇમિગ્રેશન દ્વારા વારંવાર જરૂરી હોય છે. ઇટાલીમાં અભ્યાસ કરવા માટે, તમારે યુનિવર્સિટીમાં જ સ્વીકારવા માટે અમુક દસ્તાવેજોની પણ જરૂર પડશે.

એપ્લિકેશન ઉપરાંત, ભૂતકાળની ટ્રાંસ્ક્રિપ્ટ્સ અને ટેસ્ટ સ્કોર્સ એ સામાન્ય આવશ્યકતાઓ છે, કારણ કે આ યુનિવર્સિટીને મૂલ્યાંકન કરવામાં મદદ કરે છે કે વિદ્યાર્થી પાસે ગ્રેડ છે કે કેમ અને તેઓ જે પ્રોગ્રામનો અભ્યાસ કરવાની યોજના ધરાવે છે તેને હેન્ડલ કરવા માટે તેણે જરૂરી અભ્યાસક્રમો લીધા છે. 

ઉપરાંત, વિદેશમાં અભ્યાસ કરવા ઈચ્છતા વિદ્યાર્થીઓ પાસે ભલામણના પત્રો જેવા શાળા પ્રવેશ વિભાગને પ્રદાન કરવા માટે અન્ય દસ્તાવેજો હોઈ શકે છે.

વિદેશમાં અભ્યાસ કરવા ઇચ્છતા વિદ્યાર્થીઓએ એડમિશન ઑફિસ અથવા વિદેશમાં અભ્યાસ કરતી ઑફિસ સાથે જો તેઓ કામ કરતા હોય તો તેઓ સાથે કાળજીપૂર્વક સંકલન કરવું જોઈએ.

આ દસ્તાવેજો ઘણીવાર પ્રમાણિત અનુવાદો હોવા જોઈએ જો મૂળ ઇટાલીની શાળા જે ભાષાનો ઉપયોગ કરે છે તેમાંથી અન્ય ભાષામાં હોય. પ્રમાણિત અનુવાદ કેવી રીતે મદદ કરી શકે છે તે વિશે જાણવા માટે આગળ વાંચો.  

ટ્રાન્સલેશન કંપનીઓ જે વિદેશમાં તમારા અભ્યાસ દસ્તાવેજોને પ્રમાણિત કરી શકે છે

ઘણા લોકો 'પ્રમાણિત અનુવાદ' જેવા શબ્દોનો ઉપયોગ કરીને ઓનલાઈન શોધ કરીને પ્રક્રિયા શરૂ કરે છે. કેટલાક લોકો તેમના નેટવર્કને ભલામણો માટે પણ પૂછે છે.

દાખલા તરીકે, તમારી શાળાનો વિદેશમાં અભ્યાસ ઑફિસ, ભાષાના શિક્ષક અથવા અન્ય વિદ્યાર્થીઓ કે જેમણે ઇટાલીમાં અભ્યાસ કર્યો છે તે બધા તમને યોગ્ય સેવાની દિશામાં નિર્દેશ કરી શકે છે. જો કોઈ ભલામણ કરે તો એ અનુવાદ સેવા, તેનો સંભવ છે કે તેઓને તેની સાથે સરળ અનુભવ હતો અને સેવાએ તેમને વિઝા પ્રક્રિયાને સફળતાપૂર્વક નેવિગેટ કરવામાં મદદ કરી.  

તમે જે અનુવાદ સાથે કામ કરવાનું વિચારી રહ્યાં છો તેનું મૂલ્યાંકન કરવા માટે સમય કાઢો. આ લાંબા ગાળે ડિવિડન્ડ ચૂકવી શકે છે. ઉદાહરણ તરીકે, ગુણવત્તા પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરતા અનુવાદો બાંહેધરી આપી શકે છે કે તેમના અનુવાદો સાર્વત્રિક રીતે સ્વીકારવામાં આવશે, જે તમારી અરજી પ્રક્રિયાના ભાગરૂપે તમને મનની શાંતિ પ્રદાન કરી શકે છે. 

દરેક કંપની થોડી અલગ સેવા પ્રદાન કરે છે, તેથી જ્યાં સુધી તમને તમારી ચોક્કસ જરૂરિયાતોને પૂર્ણ કરતી ન મળે ત્યાં સુધી ખરીદી કરો. RushTranslate, ઉદાહરણ તરીકે, પ્રતિ પૃષ્ઠ $24ના ખર્ચે માત્ર 24.95 કલાકની અંદર વ્યાવસાયિક અનુવાદક દ્વારા અનુવાદ અને પ્રમાણપત્ર પ્રદાન કરે છે.

ખર્ચમાં ડિજિટલ ડિલિવરી સાથે કોઈપણ જરૂરી સંશોધનનો સમાવેશ થાય છે અને ફર્મ કામ હાથ ધરવા માટે માત્ર વ્યાવસાયિક માનવ અનુવાદકોનો ઉપયોગ કરે છે. નોટરાઇઝેશન, શિપિંગ અને ઝડપી ટર્નઅરાઉન્ડ પણ ઉપલબ્ધ છે. 

Tomedes તમને જરૂર હોય તેવા કોઈપણ દસ્તાવેજ માટે પ્રમાણિત અનુવાદ સેવાઓ પ્રદાન કરે છે. તેમની અનુવાદ સેવાઓ તમારા અંગત અથવા અધિકૃત દસ્તાવેજોનો અનુવાદ અને પ્રમાણિત કરી શકે છે, જો બધી સંસ્થાઓને પ્રમાણિત અનુવાદોની જરૂર ન હોય તો મોટાભાગે સ્વીકૃતિ માટે.

તેમના અનુવાદકો તમારા દસ્તાવેજનો સચોટ અનુવાદ કરશે. પછી તેમનું કાર્ય ગુણવત્તા તપાસના બે રાઉન્ડમાંથી પસાર થશે. તે પછી જ તેઓ તેમના પ્રમાણપત્રની સીલ પ્રદાન કરશે.

તેઓ રીઅલ-ટાઇમમાં સેવાઓ પ્રદાન કરે છે, અને રશ ઓર્ડરને સમાવી શકે છે. વધુ માહિતી માટે, અહીં પ્રમાણિત અનુવાદ સેવાઓ છે પૃષ્ઠ ટોમેડ્સનું.

દરમિયાન, RushTranslate તેમની સાઇટ પર સુવ્યવસ્થિત પ્રક્રિયા ધરાવે છે. તમે તેમની વેબસાઇટ પર અનુવાદ માટે દસ્તાવેજ અપલોડ કરી શકો છો અને લક્ષ્ય ભાષા પસંદ કરી શકો છો. તેઓ 24 કલાકના સામાન્ય ટર્નઅરાઉન્ડ સમયનો દાવો કરે છે. તેમની મુલાકાત લો પૃષ્ઠ વધુ માટે

ડે ટ્રાન્સલેશન્સ તેની નિયમિત અનુવાદ ફી પર કોઈ વધારાનો ચાર્જ લીધા વિના, પ્રમાણભૂતતાનું પ્રમાણપત્ર પણ પ્રદાન કરે છે. ગ્રાહકો તેમની વેબસાઇટ પર જઈ શકે છે અને ક્વોટ મેળવવા માટે, અનુવાદ કરવા માટેના દસ્તાવેજને અપલોડ કરવા સહિતનું ફોર્મ ભરી શકે છે.

પ્રક્રિયા સરળ અને સીધી છે પરંતુ જે વ્યક્તિને ઉતાવળમાં અનુવાદની જરૂર હોય તેના માટે તે ખૂબ લાંબો સમય લઈ શકે છે. આ પૃષ્ઠ જ્યાં તમે વધુ માહિતી મેળવી શકો છો.

જો તમે ફ્રીલાન્સિંગ પ્લેટફોર્મ દ્વારા કોઈ વ્યક્તિગત અનુવાદકને ભાડે રાખવાનું પસંદ કરો છો, તો તેમનું પણ કાળજીપૂર્વક મૂલ્યાંકન કરો, જેથી તેઓ તેમના ક્ષેત્રમાં પ્રમાણપત્રો ધરાવે છે અને તેઓ પ્રદાન કરી રહ્યાં છે તે અનુવાદોની ચોકસાઈને પ્રમાણિત કરતા જરૂરી દસ્તાવેજો પ્રદાન કરી શકે છે. 

નેવિગેટ કરતી વખતે વિદેશમાં અભ્યાસ પેપરવર્ક તણાવપૂર્ણ હોઈ શકે છે, પ્રમાણિત અનુવાદ સેવાઓ સાથે કામ કરવું ખરેખર પ્રક્રિયાના સૌથી સરળ ભાગોમાંનું એક બની શકે છે.

આવી સેવાઓ સામાન્ય રીતે નેવિગેટ કરવા માટે ખૂબ જ સરળ બનાવવા માટે સેટ કરવામાં આવે છે. પ્રક્રિયા શરૂ થાય છે જ્યારે તમે અનુવાદ કંપનીને દસ્તાવેજ સબમિટ કરો છો, સામાન્ય રીતે સુરક્ષિત વેબ પોર્ટલ દ્વારા. તમારે મોટે ભાગે તમારી સંપર્ક માહિતી પણ દાખલ કરવી પડશે. 

તમે દસ્તાવેજોમાંથી અને તેમાં અનુવાદિત કરવા માટે જરૂરી ભાષાઓ સેટ કરો છો. પછી તમે ફક્ત ઓર્ડર સબમિટ કરો અને દસ્તાવેજ પૂર્ણ થાય ત્યાં સુધી રાહ જુઓ.

પ્રમાણિત અનુવાદ માટે 24-કલાકના ટર્નઅરાઉન્ડ સમય જેટલો ઓછો અનુવાદ શોધવો અસામાન્ય નથી. આ પ્રકારનો અનુવાદ સામાન્ય રીતે ડિજિટલ ફાઇલના રૂપમાં અનુવાદ પરત કરે છે, જેમાં વિનંતી પર હાર્ડ કોપી ઉપલબ્ધ હોય છે.    

તાજગીપૂર્ણ રીતે, પ્રમાણિત અનુવાદને ઘણીવાર તમારા તરફથી બહુ ઓછા ઇનપુટની જરૂર પડે છે. સત્તાવાર દસ્તાવેજોના અનુવાદ અને પ્રમાણપત્રનો સ્પષ્ટ ધ્યેય માહિતીને શક્ય તેટલી સચોટ અને મૂળ દસ્તાવેજોની નજીક રાખવાનો છે. 

જ્યારે અન્ય પ્રકારના અનુવાદો, જેમ કે સાહિત્યિક દસ્તાવેજો અથવા વિડિયો, થીમ અને મૂળ સ્વર અકબંધ રહે તે સુનિશ્ચિત કરવા માટે અનુવાદક સાથે નજીકથી કામ કરવાની જરૂર પડી શકે છે, જે અનુવાદને પ્રમાણિત કરવામાં આવે છે તે ઓછું ચર્ચાસ્પદ છે.

પ્રમાણિત અનુવાદકો એ ખાતરી કરવામાં કુશળ છે કે બધી માહિતીનું ભાષાંતર કરવામાં આવ્યું છે જેથી સત્તાવાર દસ્તાવેજોમાં બધું એકસરખું રહે. તેઓ એ પણ જાણે છે કે આ દસ્તાવેજોને નવી ભાષામાં કેવી રીતે ફોર્મેટ કરવા જોઈએ.

પ્રમાણિત અનુવાદને યોગ્ય રીતે તપાસવા માટે સમય કાઢીને અને યોગ્ય પ્રદાતાની પસંદગી કરીને, તમે ઇટાલીની યુનિવર્સિટીમાં પ્રવેશવાની પ્રક્રિયાને નેવિગેટ કરવા માટે ખૂબ સરળ બનાવી શકો છો.