Tipy na získanie overených prekladov na štúdium v ​​​​Taliansku

0
2979
Tipy na získanie overených prekladov na štúdium v ​​​​Taliansku
Tipy na získanie overených prekladov na štúdium v ​​Taliansku - canva.com

Štúdium v ​​zahraničí môže byť jednou z najvzrušujúcejších udalostí, ktoré vám zmenia život.

V skutočnosti to zistil prieskum, ktorý sa snažil posúdiť chuť študentov študovať v zahraničí 55% z opýtaných si boli istí alebo celkom istí, že sa zúčastnia študijného programu v zahraničí. 

Štúdium v ​​zahraničí však prináša aj potrebu uistiť sa, že máte v poriadku všetky papiere a imigračné úrady často vyžadujú overené preklady rôznych dokumentov.

To znamená, že budete potrebovať prístup k certifikovaným prekladateľským službám, ktoré vám pomôžu s imigračnými dokumentmi a možno aj s dokumentmi, ktoré univerzita vyžaduje.

Čítajte ďalej, aby ste sa dozvedeli všetko o tom, čo sú to certifikované prekladateľské služby a ako k nim získať prístup, aby vám plány na štúdium v ​​​​zahraničí v Taliansku prebehli hladšie.  

Ktoré imigračné dokumenty potrebujú overený preklad?

Certifikované prekladateľské služby sa postarajú o všetky dokumenty, ktoré potrebujete overené pre proces štúdia v zahraničí. Overený preklad je typ prekladu, pri ktorom prekladateľ poskytne dokument, v ktorom sa uvádza, že môže zabezpečiť presnosť prekladu a že bol kvalifikovaný na dokončenie tohto prekladu. 

Môže sa to zdať ako malý dodatok, ale často je to požiadavka imigrácie a dokonca aj škôl, aby sa ubezpečili, že všetky informácie, ktoré majú, pochádzajú z iného jazyka, sú presné. 

Ak sa chystáte študovať v zahraničí, je dôležité zistiť, čo budete potrebovať pre vízové ​​požiadavky alebo iné imigračné papiere. Víza sú často potrebné pre zahraničných študentov, ak študujú v zahraničí určitú dobu. V súčasnosti je ich okolo 30,000 XNUMX zahraničných študentov v Taliansku. Tí, ktorí nepochádzajú z EÚ, budú musieť požiadať o talianske študijné vízum pred začatím vysokoškolského vzdelávania v tejto krajine.  

Vždy je dôležité overiť si to na imigračnom úrade a koordinovať sa so školou, na ktorej chcete študovať. Dlhšie štúdium môže vyžadovať povolenie alebo iné vízum, takže je nevyhnutné, aby ste požiadali o správne dokumenty. 

Imigračné požiadavky sa líšia v závislosti od toho, v ktorej krajine sídlite a cez ktoré imigračné oddelenia prechádzate.

To znamená, že na získanie víza bude väčšina študentov požiadaná, aby predložila výber dokumentov z nasledujúceho zoznamu:

  • Vyplnené vízové ​​formuláre
  • Medzinárodný pas
  • Pasová fotografia 
  • Doklad o zápise do školy 
  • Doklad o ubytovaní v Taliansku
  • Doklad o pokrytí zdravotného poistenia
  • Doklad o primeraných jazykových znalostiach angličtiny alebo taliančiny na úspešnú účasť na programe, ktorý chcete absolvovať.

Na získanie víz môžu byť potrebné ďalšie dokumenty, ako napríklad doklad o finančnej podpore/financiách, v závislosti od okolností študenta. Napríklad, ak má študent menej ako 18 rokov, možno bude potrebovať oprávnenie podpísané rodičmi alebo zákonnými zástupcami. 

Dokumenty pre univerzitu, ktoré môžu potrebovať certifikáciu

Vyššie sú uvedené dokumenty, ktoré najčastejšie vyžaduje imigrácia. Ak chcete študovať v Taliansku, budete tiež potrebovať určité dokumenty, aby ste mohli byť prijatí na samotnú univerzitu.

Okrem prihlášky sú bežnými požiadavkami minulé prepisy a výsledky testov, pretože to pomáha univerzite posúdiť, či má študent známky a absolvoval potrebné kurzy na zvládnutie programu, ktorý plánuje študovať. 

Študenti, ktorí chcú študovať v zahraničí, môžu mať aj iné dokumenty, ktoré musia poskytnúť oddeleniu prijímania do školy, napríklad odporúčacie listy.

Študenti, ktorí chcú študovať v zahraničí, by sa mali starostlivo koordinovať s prijímacou kanceláriou alebo kanceláriou pre štúdium v ​​zahraničí, ak cez ňu pracujú.

Tieto dokumenty musia byť často overené preklady, ak sú originály v inom jazyku, ako je jazyk, ktorý používa škola v Taliansku. Čítajte ďalej a zistite, ako môže pomôcť overený preklad.  

Prekladateľské spoločnosti, ktoré môžu osvedčiť dokumenty o vašom štúdiu v zahraničí

Mnoho ľudí začína proces vyhľadávaním online pomocou výrazov ako „certifikovaný preklad“. Niektorí ľudia tiež žiadajú svoju sieť o odporúčania.

Napríklad zahraničná kancelária vašej školy, učiteľ jazykov alebo iní študenti, ktorí študovali v Taliansku, vás môžu nasmerovať smerom k slušnej službe. Ak niekto odporučí a prekladateľská služba, pravdepodobne to znamená, že s tým mali bezproblémovú skúsenosť a že im služba pomohla úspešne sa orientovať vo vízovom procese.  

Nájdite si čas na posúdenie prekladu, s ktorým uvažujete pracovať. To môže z dlhodobého hľadiska priniesť dividendy. Napríklad preklady, ktoré sa zameriavajú na kvalitu, môžu ponúkať záruky, že ich preklady budú všeobecne akceptované, čo vám môže poskytnúť pokoj v rámci procesu vašej žiadosti. 

Každá spoločnosť ponúka trochu iné služby, takže nakupujte, kým nenájdete takú, ktorá presne zodpovedá vašim požiadavkám. RushTranslate napríklad poskytuje preklad a certifikáciu profesionálnym prekladateľom len do 24 hodín za cenu 24.95 USD za stranu.

Náklady zahŕňajú všetky požadované revízie spolu s digitálnym dodaním a spoločnosť využíva na vykonanie práce iba profesionálnych ľudských prekladateľov. K dispozícii je aj notárske overenie, doprava a rýchle vybavenie. 

Tomedes poskytuje overené prekladateľské služby pre akýkoľvek dokument, ktorý potrebujete. Ich prekladateľské služby dokážu preložiť a overiť vaše osobné alebo úradné dokumenty na prijatie vo väčšine, ak nie vo všetkých, inštitúciách vyžadujúcich overené preklady.

Ich prekladatelia váš dokument presne preložia. Potom ich práca prejde dvoma kolami kontroly kvality. Až potom poskytnú svoju pečať certifikácie.

Poskytujú služby v reálnom čase a dokážu vyhovieť náhlym objednávkam. Pre viac informácií tu sú služby overených prekladateľov strana z Tomedes.

Medzitým má RushTranslate na svojej stránke zjednodušený proces. Dokument na preklad môžete nahrať na ich webovú stránku a vybrať si cieľový jazyk. Tvrdia, že obvyklá doba obrátky je 24 hodín. Navštívte ich strana viac.

Day Translations tiež poskytuje certifikát pravosti, bez príplatku k bežnému poplatku za preklad. Klienti môžu prejsť na svoju webovú stránku a vyplniť formulár vrátane odovzdania dokumentu na preklad, aby získali cenovú ponuku.

Tento proces je jednoduchý a priamočiary, ale niekomu, kto potrebuje preklad v zhone, to môže trvať príliš dlho. Toto strana je miesto, kde môžete nájsť ďalšie informácie.

Ak sa rozhodnete najať individuálneho prekladateľa prostredníctvom platformy na voľnej nohe, dôkladne ho posúďte, aby ste sa uistili, že má certifikáciu vo svojom odbore a môže poskytnúť požadovanú dokumentáciu potvrdzujúcu presnosť prekladov, ktoré poskytuje. 

Počas navigácie študovať v zahraničí papierovanie môže byť stresujúce, práca s overenými prekladateľskými službami môže byť v skutočnosti jednou z najjednoduchších častí procesu.

Takéto služby sú zvyčajne nastavené tak, aby sa v nich dalo veľmi jednoducho orientovať. Proces sa začína, keď dokument odošlete prekladateľskej spoločnosti, zvyčajne prostredníctvom zabezpečeného webového portálu. S najväčšou pravdepodobnosťou budete musieť zadať aj svoje kontaktné údaje. 

Nastavíte jazyky, z ktorých a do ktorých potrebujete dokument preložiť. Potom jednoducho odošlete objednávku a počkáte, kým bude dokument kompletný.

Nie je nezvyčajné nájsť preklad s 24-hodinovou dobou spracovania overeného prekladu. Tento typ prekladu zvyčajne vráti preklady vo forme digitálneho súboru, pričom tlačené kópie sú k dispozícii na požiadanie.    

Osviežujúce je, že overený preklad často vyžaduje z vašej strany veľmi málo vstupov. Výslovným cieľom prekladu a overovania úradných dokumentov je zachovať informácie čo najpresnejšie a čo najbližšie k originálnym dokumentom. 

Zatiaľ čo iné typy prekladov, ako sú literárne dokumenty alebo videá, môžu vyžadovať úzku spoluprácu s prekladateľom, aby sa zabezpečilo, že témy a pôvodný tón zostanú nedotknuté, preklad, ktorý sa overuje, je menej diskurzívny.

Certifikovaní prekladatelia sú kvalifikovaní v tom, aby zabezpečili preloženie všetkých informácií, takže všetko v oficiálnych dokumentoch zostane rovnaké. Tiež vedia, ako by mali byť tieto dokumenty naformátované v novom jazyku.

Tým, že si nájdete čas na riadne preverenie overeného prekladu a vyberiete si správneho poskytovateľa, môžete zjednodušiť navigáciu v procese vstupu na univerzitu v Taliansku.